西班牙人中卫“德托马斯是我们球队中重要的一员”
Fernando Calero, central del Espanyol, ha salido al paso de la posible fractura o disputas que se hayan dado entre miembros de la plantilla perica conRaúl de Tomás. El defensa ha destacado la unión que existeen el vestuario y no ve castigo alguno en la suplencia de RDTtras la enganchada que Vicente Morenotuvo con él en el banquillo del Bernabéu.
西班牙人中卫费尔南多-卡莱罗,在近日谈到了队中的前锋劳尔-德托马斯。西班牙人中卫强调称,在球队的更衣室内很团结,并不存在惩罚某人的情况出现,也谈到了关于德托马斯被莫雷诺在伯纳乌球场发生冲突的事情。
"Es verdad que en el campo del Madrid se vio una imagen que no debería haberse visto. Pero estamos todos juntos.Y Raúl es una pieza muy importantey el domingo ante Osasuna, en lugar de estar enfadado y hacer la guerra por su cuenta, nos ayudó cuando salió y además estuvo a punto de hacer el 2-1",ha dicho Caleroen una entrevista concedida al programa 21 de Esport3.
“事实上在皇马的主场看到的画面是不应该出现的,但是我们很团结。劳尔是我们中非常重要的一员,对阵奥萨苏纳的比赛他非常愤怒,我们也尽力帮助他,他几乎就把比分改写为了2-1。”
——卡莱罗
El central perico, uno de los fijos en el eje de la zaga para el técnico en las últimas semanas, ha optadopor mantenerse al margen de la crispaciónque se vive en el entorno perico y no se pronuncia sobre las críticasvertidas contra Rufete y Vicente Moreno.
这位西班牙人的主力中卫在最近几轮重新获得了很多比赛机会,他想要回避近期西班牙人高层管理层之间的紧张局势,对于鲁菲特和莫雷诺的去留他并没有给予正面回应:
"Nos tenemos que abstraer de todo eso pues ya es bastante complicado nuestro trabajo como para pensar en otros temas. El míster tiene un año más de contrato y si nadie dice lo contrario, seguirá. Le daremos todo nuestro apoyo", sentenció.
“我们必须从所有这些抽象事物中走出来,因为我们的工作已经足够复杂,没时间考虑其他问题。教练还有一年的合同,如果没有人说(让他离队的话),他会继续留在球队中。我们会全力支持他。”